今天小编分享的综合百科:李清照如梦令 ,李清照词如梦令原文及翻译,李清照词如梦令赏析,欢迎阅读。
李清照词如梦令原文及翻译
1、《如梦令·常记溪亭日暮》常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
2、白话译文:还记得那次在溪边亭中游玩日色已暮,沉迷在优美的景色中忘记了回家的路。尽兴以后大家乘着夜色赶快掉转船头,却不料走错了路小船划进了藕花深处。怎么出去呢?怎么出去呢?叽喳声惊叫声划船声惊起了一滩鸣鹭。
李清照词如梦令赏析
1、如梦令:
(1)常:常常;经常。
(2)溪亭:溪边的亭子。
(3)日暮:太阳落山的时候,时间已经不早了。
(4)沉醉:大醉。形容醉的程度很深。归路:回家的路。
(5)兴尽:游兴得到满足。
(6)回舟:乘船而归。
(7)误:不小心。
(8)藕花:荷花。
(9)争:同“怎”,怎么(怎么把船划出去的意思)。
(10)滩:群。
(11)鸥鹭:水鸥和白鹭的总称。
2、如梦令:
(1)雨疏风骤:雨点稀疏,晚风急猛。
(2)浓睡不消残酒:虽然睡了一夜,仍有余醉未消。浓睡: 酣睡。
(3)卷帘人:有学者认为此指侍女。
(4)绿肥红瘦:指绿叶茂盛,红花凋零;是指暮春时节;也形容春残的景象。
免责声明:本网所有内容(包括且不仅限于图文音视频)均由用户自行上传分享,仅供个人学习交流分享。如侵害到您的权利,请联系:[email protected]